Piti lukee kokeisiin mut aloin selaa Tingon tarkoitus ja muita sanoja maailmalta -nimistä kirjaa (Adam Jacot de Boinod) ja jotta oisin mahdollisimman sluiba niin ajattelin ilahduttaa teitäkin ton hauskan kirjan sisällöllä... Sisältää siis erilaisia sanoja merkityksineen eri kielistä- ja kulttuureista. Siel on mm. tämmöstä:
Samir (persia) - henkilö joka keskustelee yöllä kuunvalossa
Altjiranga mitjina (aranda, Australia)- unien ajattomat ulottuvuudet
Réve á deux (ranska) - yhteinen uni, jaettu hallusinaatio
Goyang kaki (indonesia) - rentoutua ja nautiskella omasta elämästään sillä aikaa kun muut joutuvat ratkaisemaan yhteiset ongelmat (kirjaimellisesti: heilutella jalkojaan)
Umudrovat se (tsekki) - filosofoida itsensä hullujenhuoneeseen
Ondinnonk (irokeesi, Pohjois-Amerikka) - ihmissielun syvin hyväntahtoinen toive tai ihmisluonnon rakastettavimmat saarekkeet
Tergelak (malaiji) - nauraa tahtomattaan
Sekaseka (bemba, Kongo ja Sambia) - nauraa ilman mitään syytä
Ichigo-ichie (japani) - vaalia jokaista hetkeä ja yrittää tehdä siitä täydellinen
Dayadrsti (hindi) - myötätuntoiset silmät
Nakiritsja (venäjä) - polttaa tupakkaa sydämensä kyllyydestä
Bjor-reifr (muinaisislanti) - olla iloinen oluenjuonnista
Raskh (persia) - ihmisen sielu, joka vaeltaa kasviin tai puuhun
Imbat (turkki) - meri-ilman tuulahdus kesäpäivänä
'inapoiri (maori, Cooksaaret) - kuuton yö
jne.
Ps. Lisäksi esim. havaijilaisilla on 47 erilaista sanaa banaanille (mm. kapule – banaani, jonka annetaan kypsyä kunnes sen kuoressa on mustia pilkkuja, mai'a kaua lau – banaani, joka on raakana tummanvihreä, keltainen ja vahapintainen kypsänä ja palaku - läpikotaisin kypsä banaani) ja albanialaisilla 27 erilaista sanaa kulmakarvoille JA viiksille erikseen (esim. vetullhen – kulmakarvat, jotka ovat kaarevat kuin puolikuun muotoiset ja madh – tuuheat viikset).
Ihan mielenkiintonen ja kevyt kirja tälleen muuten vaan selailla...

Hehe suosittelen!