Itsekin oon aina ollut hidas ajattelemaan. Usein myös tuntuu että nykyajan kiireyhteiskunnassa ihmiset ei kerkeekään kuunnella enempää kuin max. 10 sanan lauseita kerrallaan. Riippuu erittäin paljon ihmisestä kyllä ja onkin paras yrittää löytää niitä ihmisiä joilla ei oo koko ajan se kiire ei mihinkään.
Minä kirjotan ajatukseni helpommin, kuin puhun. Mese onkin ollut uskollinen puhe-elin mulle ja sitä kautta on käyty pitkällisiä yökeskusteluita varmaan vuodesta 2006. Ehkä se mese on saattanut olla apuna siinäkin, että oon alkanut oppia niitä sujuvampia sanankäänteitä, joilla itseäni ilmaisen.
Ihan ehdottoman auttava juttu on myös ollut ne tarpeeks samanhenkiset ihmiset, jotka minulle tyypillisestä, sateenkaaren kirjavasta puheenrönsystä selkoa ottaa. Täytyy ollla mutkikkaasti ajatteleva ihminen, että voi ymmärtää toista mutkikkaasti ajattelevaa ja puhuvaa olentoa.

Mulle on tainnut ikuisesti iskostua päähän lukion äidinkielen kursseilla aikanaan opetettu referoinnin taito. Se on käytössä päivittäisessä puheessani enemmän tai vähemmän. Se on mielestäni tosi kätevä juttu. Referoimalla, eli lyhentelemällä saan sanottua tiiviimmässä paketissa enemmän asioita. Kun on tällainen rönsyäjä ja kotifilosofi ja loputon tarinan kertoja, niin eihän multa tarina loppuis koskaan, jos en yhtään osais lyhennellä sanomaani.
Esimerkiks ne lauseenvastikkeet on ihan hyvä juttu, kun multa tulee hirveellä tahilla asiaa niin että meinaa mennä sanoissa sekaisin. Esim. "Siinä vaiheessa kun pääsin sieltä talosta ulos, kaikki oli jo häipyny omille teilleen... " = Tullessani ulos porukka oli jo häipyny...
En nyt tietenkään kaikkea lyhentele robottimaisesti, vaan tarpeen mukaan, jos on tarve päästä äkkiä pointtiin. Päästelen kyllä pitkänkin kaavan mukaan, jos se sopii tarinankerronnan tunnelmiin paremmin ja jos kuuntelijat ei oo kauheen kiireisiä.
Muutenkin se lukion äidinkieli oli aika hyödyllistä ihan jokapäiväseen käyttöön ajateltuna. Siellä referoinnin lisäks tuotettiin tekstiä ja opeteltiin just sitä, että saa sanotuks sen mitä ajatteli, eikä niin että sanat heittää häränpyllyä ja tulee sanoneekskin jotain ihan muuta.. Kuten se vanha esimerkki selostuksesta vakuutusyhtiölle.. "miksi ajoit jalankulkijan päälle?" Vastaus kuului "kaveri oli tiellä kaikkialla ja minun piti kurvata monta kertaa, että osuin hänen päälleen". Vaikka ilmeisesti oli tarkoitus sanoa: Väistin kyllä monta kertaa, mutta jalankulkija väisti aina samaan suuntaan, kunnes lopulta törmäsin häneen."